29 de abril de 2012

Lazarillo de Tormes: nuevos descubrimientos de Francisco Rico

Lazarillo de Tormes: nuevos descubrimientos de Francisco Rico:
Artículo de Francisco Domínguez Pastoriza, profesor de Información cultural de la Universidad complutense de Madrid, en http://www.periodistas-es.org

[Una nueva edición del clásico de la Literatura española, a cargo de la Real Academia, trae de nuevo a la actualidad las diversas teorías sobre su autoría]
Francisco R. Pastoriza*
La Real Academia de la Lengua acaba de añadir cuatro nuevos volúmenes a su canónica biblioteca de clásicos: “La Dorotea” de Lope de Vega, “Historia verdadera de la conquista de la Nueva España” de Bernal Díaz del Castillo, “La Celestina” de Fernando de Rojas y “Lazarillo de Tormes”, de autor desconocido, todos ellos editados por Galaxia Gutenberg-Círculo de lectores. Así pues, tenemos entre manos una nueva edición del “Lazarillo de Tormes”, a cargo esta vez de Francisco Rico, uno de los mejores expertos en esta obra anónima cuya lectura tiene la virtualidad de revelar nuevos descubrimientos en cada ocasión.
UN PERSONAJE EN BUSCA DE AUTOR
Durante los últimos años “Lazarillo de Tormes” ha venido ocupando periódicamente la actualidad de los medios de comunicación a raíz de varias investigaciones acerca de la autoría de la obra, llevadas a cabo desde diversos campos. Una de las primeras atribuciones que se manejaron acerca del posible autor del “Lazarillo de Tormes” fue la del fraile jerónimo Juan de Ortega, en cuya celda se encontró uno de los ejemplares más antiguos de la obra, aunque ya algunos escritores del siglo XVII habían señalado a Diego Hurtado de Mendoza como el verdadero autor. En la actualidad se conocen cuatro ediciones del siglo XVI: las de Burgos, Amberes, Alcalá de Henares y Barcarrota (en esta localidad extremeña próxima a la frontera con Portugal se encontró en 1992, emparedado, un ejemplar de 1554 perfectamente protegido por un lecho de paja, junto a otros 10 libros de la época y un manuscrito, lo que ha dado lugar a numerosas especulaciones).
Otra de las hipótesis consideradas como más verosímiles durante muchos años fue la de que el autor del Lazarillo era el escritor toledano Sebastián de Horozco, debido a las semejanzas entre la prosa de esta obra y la de sus escritos. Lope de Rueda, Pedro de Rhúa, Hernán Núñez de Toledo, Juan y Alfonso de Valdés, Francisco Cervantes de Salazar… fueron otros tantos escritores a los que en un momento u otro los investigadores trataron de atribuir la autoría de “Lazarillo de Tormes”. Incluso hay teorías, como la del historiador Jordi Bilbeny, que aseguran que el origen de la obra es valenciano (Lázaro habría nacido en Tormos), que sus episodios discurren entre Valencia y Gandía y que el original habría sido escrito en catalán por Joan Lluis Vives o Joan Timoneda. Bilbeny asegura que el texto fue prohibido por tratarse de una alegoría de la revuelta de las Germanies contra el Rey y el Papa. El catedrático de Literatura de la UNED Francisco Calero atribuye también la autoría de la obra al humanista valenciano Lluis Vives.
ÚLTIMAS INVESTIGACIONES
Durante los últimos años circuló como muy verosímil la investigación de la catedrática de Literatura Rosa Navarro, quien atribuía la obra a Alfonso de Valdés, secretario de cartas latinas del emperador Carlos V, quien murió víctima de la peste en Viena en 1532. Para los investigadores, la fecha de la muerte de Valdés lo descartaba como autor del Lazarillo, ya que la obra tenía acreditada su aparición en 1553. La teoría de la profesora Navarro sitúa sin embargo la fecha delLazarillo en 1530, más de veinte años antes de la que se venía manejando desde siempre, circunstancia que haría posible la autoría de Alfonso de Valdés. Según la profesora Navarro, la interpretación de la obra ya no sería simplemente la autobiografía de un pícaro sino una sátira erasmista que tenía como objeto central a la figura del amo, así como una crítica a los estamentos del clero y la corte. Este sería el motivo por el que Alfonso de Valdés mantendría el anonimato de la obra, ya que su conocimiento por la Inquisición pondría en peligro su vida. Este autor ya había criticado a los cortesanos y a la Iglesia en sus obras “Diálogo de Mercurio y Carón” y “Diálogo de las cosas acaecidas en Roma”. A pesar de su origen judío y su erasmismo conocido, Alfonso de Valdés gozaba de la protección de Carlos V, en cuya defensa había escrito los Diálogos.
La última de las investigaciones sobre el autor del “Lazarillo de Tormes” se debe a un exhaustivo trabajo de la prestigiosa paleógrafa Mercedes Agulló publicado en 2010 (“A vueltas con el autor del Lazarillo”. Ed. Calambur) y viene a atribuir la autoría a Diego Hurtado de Mendoza. Según esta investigación, un legajo con las correcciones hechas para la impresión del Lazarillo formaba parte del inventario de los bienes de Juan López de Velasco, papeles que recibió cuando se hizo cargo de la administración de la herencia de Hurtado de Mendoza en 1582. López de Velasco, cosmógrafo, gramático e historiador, fue secretario de Felipe II y éste le había encomendado reunir los primeros volúmenes para formar la biblioteca de El Escorial. También recibió del rey el encargo de censurar la edición conocida del Lazarillo para poder sacarlo del Catálogo de libros prohibidos, en el que estaba, por obsceno e irreverente, desde 1559. Así pues, Diego Hurtado de Mendoza sería, por fin, el verdadero autor del Lazarillo.
La nueva edición del “Lazarillo de Tormes” de la RAE que ahora se publica no reconoce oficialmente como verdadera ninguna de estas investigaciones. En la introducción a la obra, Francisco Rico señala que el verdadero nombre del autor “sigue ocultándosenos, y es de temer que sin remedio”. Porque, en rigor, añade Rico, el Lazarillo “no es tanto un libro anónimo, de pluma ignorada, como, más propiamente, un libro apócrifo, atribuido a un falso autor, el propio protagonista”.
UN ALATRISTE DE VERDAD
Diego Hurtado de Mendoza (1500-1575) fue uno de los personajes más fascinantes de la historia del siglo XVI español. Era nieto del Marqués de Santillana e hijo de Iñigo López de Mendoza, Capitán General del Reino de Granada, por lo que nació en la Alhambra, donde su padre tenía la residencia oficial. Hermano de María Pacheco (esposa del comunero Francisco Maldonado), Hurtado de Mendoza recibió una cuidada formación humanística (su padre se trajo expresamente de Italia al humanista Pedro Mártir de Anglería para que se ocupase de su educación) y ejercitó simultáneamente el dominio de las armas. Fue delegado del emperador Carlos V en el Concilio de Trento y embajador en Inglaterra (durante el reinado de Enrique VIII), Roma y Venecia, donde fue protector de Tiziano. Durante sus años de gobernador en Sienna fue acusado de malversación después de sofocar una sublevación contra el emperador, acusación de la que fue declarado inocente treinta años después. Adorado por Carlos V, fue odiado sin embargo por Felipe II, quien lo desterró a Medina del Campo tras un duelo. Durante su exilio en Granada dirigió los ejércitos de su sobrino el marqués de Mondéjar para sofocar la sublevación de los moriscos. Hurtado de Mendoza representa el ideal renacentista de unión de las armas y las letras. Amigo de Teresa de Jesús, con la que mantenía largas conversaciones, escribió una obra literaria de gran calidad (“Epístola a Boscán”, “Fábula de Hipómenes y Atalanta”) y una crónica histórica nada desdeñable, la “Guerra de las Alpujarras”.

25 de abril de 2012

Cervantes y la leyenda de don Quijote

A book is a writer's secret life. The dark twin of a man
Una novela es la vida secreta de un escritor. El oscuro hermano gemelo del hombre.

Con esta cita de  William Faulkner empieza el documental Cervantes y la leyenda de don Quijote producido en 2004 con motivo del cuarto centenario de la publicación de "El Quijote". Las aventuras de este ilustre hidalgo son consideradas la primera novela moderna y Cervantes las dio por concluidas en 1615 con la publicación de la segunda parte. Así, acabó con apócrifos e imitadores y sin saberlo creó una de las obras más importantes de la literatura universal. Este documental explora esto y mucho más:  el porqué de la obra, sus interpretaciones, la vida de Cervantes y el significado que tiene hoy día...




También puedes verlo en: http://www.rtve.es/alacarta/videos/programa/cervantes-leyenda-don-quijote/753518/

Ficha técnica del vídeo:
Título: Cervantes y la leyenda de Don Quijote
Director: Daniel Serra; Jaume Serra
Año producción: 2004
Duración: largometraje - 54 min
País producción: España, Alemania, Holanda, Australia, Canada

Después de ver la película y con ayuda del cuestionario habrá que redactar una reseña de la película. El procedimiento es el mismo que para redactar la reseña de la novela con la ventaja de que aquí no tenemos que preocuparnos por no desvelar el final. En la reseña tendréis que hacer mención a los datos mencionados en el documental (los que hay que responder en el cuestionario, que también tenéis que entregarme) y como se relacionan cada uno de los temas tratados en el video: la novela, la vida de Cervantes, la vigencia del Quijote, opiniones sobre la obra (personas que la realizan y aspectos que más destacan), adaptaciones de la novela, etc. 
Esta reseña, como las que hicisteis de las novelas, puede publicarse en la revista del instituto. 

Para saber más sobre Cervantes, su obra y "El Quijote", además del libro de texto, podéis consultar el blog Letras heridas, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes y el Centro Virtual Cervantes (obra, el Quijote en América y muchas cosas más).


23 de abril de 2012

DÍA DEL LIBRO

El 23 de abril se celebra el día del libro. Se eligió este día porque un día como hoy en 1616 murieron Miguel de Cervantes, William Shakespeare y Garcilaso de la Vega el Inca. (aunque realmente no es así: Cervantes falleció el 22 y fue enterrado el 23, mientras que Shakespeare murió el 23 de abril del calendario juliano, que corresponde al 3 de mayo del calendario gregoriano). También, un día como hoy murieron Wordsworth y Josep Pla. 


En España se celebra el día del libro desde 1926. La idea se le ocurrió al escritor Vicente Clavel Andrés. Esta celebración arraigó pronto en España y en Cataluña, donde también se celebra el día de San Jordi, se extendió la costumbre de regalar rosas y libros este día. Hoy también es el día que se entrega el Premio Cervantes, el más importante en lengua castellana otorgado por el Ministerio de Cultura a propuesta de las Asociación de Academias de la Lengua Española. Este año el premio ha recaído en Nicanor Parra
, y a continuación uno de sus poemas. 


          Aprovecho la hora del almuerzo...
         
         Aprovecho la hora del almuerzo
        para hacer un examen de conciencia
        ¿Cuántos brazos me quedan por abrir?

        ¿Cuántos pétalos negros por cerrar?

        ¡A lo mejor soy un sobreviviente!


        El receptor de radio me recuerda
        mis deberes, las clases, los poemas
        con una voz que parece venir
        desde lo más profundo del sepulcro.

        El corazón no sabe que pensar.

        Hago como que miro los espejos
        un cliente estornuda a su mujer
        otro enciende un cigarro
        otro lee Las últimas noticias.

        ¡Qué podemos hacer, árbol sin hojas,
        fuera de dar la última mirada
        en dirección del paraíso perdido!

        Responde sol oscuro
        ilumina un instante

        aunque después te apagues para siempre.



Y como despedida, la secuencia de la quema de la biblioteca de Farenheit 451, la película de Truffaut basada en la novela homónima de Ray Bradbury. Porque como dice el chiste de Forges..., un libro... Nada mejor para hablar en favor de los libros que la argumentación en contra del capitán de bomberos...



16 de abril de 2012

LAS CRÓNICAS DE INDIAS Y LA LITERATURA HISPANOAMERICANA

Es admirable lo poco que sabemos y lo poco que aparece en los programas de Literatura Española de la literatura producida en América antes del siglo XX. Parece que hasta Rubén Dario no hubo poetas, ni narrativa hasta Borges. Teatro, por supuesto, ni existe. Estoy exagerando y cada vez aparecen más menciones a la literatura hispanoamericana anterior al "boom" y al modernismo en los manuales de literatura de Secundaria y Bachillerato. También es verdad que el programa es extenso, que en cuatro horitas escasas a la semana hay que compartir el tiempo dedicado a la literatura con el estudio de la lengua, que no da tiempo a nada y si eso lo juntamos con otras cosas que es mejor ni recordar, pues es muy difícil hablar de que ocurría en América y qué ocurría también en otras literaturas; por no hablar, de que ocurría en el mundo en general.



Volviendo al olvido de América en nuestro programa de literatura, cuando me toca, creo que es importante no olvidarse de Las crónicas de Indias, ni de Sor Juana Inés de la Cruz, ni de La Araucana, ni del Martín Fierro.
Las crónicas de Indias son la manifestación de la prosa de no ficción más importante durante los siglos XVI y XVII donde los conquistadores intentaban contar la llegada a un nuevo mundo. Algunas como la Brevísima relación de la destrucción de las Indias, de fray Bartolomé de las Casas, sirvieron para cambiar la política de la conquista, y su lectura sobrecoge, porque la realidad supera la ficción. Pero las crónicas no solo tienen valor como fuente histórica o como anécdota, sino que su lectura nos acerca a un mundo que era mirado con ojos nuevos, donde lo maravilloso del nuevo mundo cautiva al conquistador y donde no deja de sobrecogernos esa mirada que nos ayuda a conocer cómo pensaba, vivía y en qué creía el hombre, guerrero o religioso de aquella época. ¿Qué son las crónicas? ¿Son textos literarios o no? Sobre este tema recomiendo la lectura del post las Crónicas de Indias de la Profesora Marina Fernández.